PRESENTATION

Le Cabinet Cazeau & Associés a développé une clientèle française, anglo-saxonne et espagnole, et a acquis une expérience reconnue pour ses interventions en matière de négociation de contrats internationaux.

Lire la suite
Avocats

Contact

27 rue du Pont Neuf
75001 Paris


T : +33(0)1 40 20 91 26

Mail : info@ncazeau.com


NEWSLETTER


Newsletter du cabinet Cazeau & Associés - Mai / May / Mayo 2018



La lutte contre les « fake news » et l’entrée en vigueur de la RGPD : l’actualité sur les problématiques liées au numérique

The fight against “fake news” and the entry into force of the GDPR: the news on the challenges related to the digital area

La lucha contra las “noticias falsas” y la entrada en vigor del RGPD: la actualidad sobre las problemáticas en relación con el digital

• La lutte contre les « fausses nouvelles » (‘fake news’) / Fight against "fake news" / Lucha contra las « noticias falsas » (‘fake news’)

La lutte contre les fausses nouvelles n’est pas un phénomène nouveau, mais il s’est aggravé notamment en raison de la révolution numérique. En effet, l’article 27 de la loi de juillet 1881 sur la liberté de la presse réprime d’ores et déjà de 45.000 euros d’amende la diffusion « de nouvelles fausses, de pièces fabriquées, falsifiées ou mensongèrement attribuées à des tiers lorsque, faite de mauvaise foi, (la nouvelle) aura troublé la paix publique ». Egalement, le Code électoral interdit indirectement ces fausses nouvelles. Néanmoins, le développement rapide de l’ère numérique a rendu nécessaire une nouvelle loi.

The fight against fake news is not a recent phenomenon, rather it has worsened notably because of the digital revolution. Indeed, Article 27 of the law of July 1881 on freedom of the press already punishes the dissemination of “fake news, documents that are fabricated, falsified or deceptively attributed to third parties when, made in bad faith, (the news) will have disturbed the public peace”. Additionally, the Electoral Code indirectly forbids fake news. Nevertheless, the fast development of the digital era has called for a brand-new law.

La lucha contra las noticias falsas no es un fenómeno nuevo, pero ha empeorado, en particular como consecuencia de la revolución digital. De hecho, el artículo 27 de la ley de julio de 1881 de libertad de prensa sanciona con una multa de 45.000 euros la difusión de "noticias falsas, documentos confeccionados, falsificados o atribuidos engañosamente a terceros cuando, hecha de mala fe, (la noticia) habrá perturbado la paz pública”. Además, el Código Electoral prohíbe indirectamente estas noticias falsas. Sin embargo, el rápido desarrollo de la era digital ha hecho necesaria la concepción de una nueva ley.


Le Président Macron a d’ailleurs annoncé, dès le début de l’année, l’élaboration d’un projet de loi visant à lutter contre la publication de fausses informations. Ce projet de Loi a été publié le 7 mars 2018, afin de renforcer le contrôle sur internet et lutter contre les "fake news" particulièrement pendant les périodes électorales. Cette future loi, dite « la loi de fiabilité et de confiance de l’information » s’attaque au numérique au sens large, ce qui inclut les réseaux sociaux, les sites de partage de vidéos, et « les médias sous l’influence d’un Etat étranger ».

President Macron also announced, early this year, the drafting of a bill that aimed at fighting the publication of false information. This bill was published on March 7, 2018 which purports to reinforce the control on the Internet and fight against “fake news” especially during election periods. This soon to be law, entitled “law of reliability and confidence of the information” aims at the digital in a broad sense, which includes social networks, video-sharing sites, and “media under the influence of a foreign State”.

El presidente Macron anunció, a principios de este año, la preparación de un proyecto de ley para luchar contra la publicación de noticias falsas. Este proyecto se publicó el 7 de marzo de 2018 con el objetivo de fortalecer el control del internet y de luchar contra las “fake news”, especialmente durante los periodos electorales. Se denomina “ley de fiabilidad y confianza en la información” y se dirige a lo digital en un sentido amplio, lo cual incluye las redes sociales, las páginas en las que se pueden compartir videos y los “medios de comunicación bajo influencia de un Estado extranjero”.


Selon le Ministère de la Culture, il ne s’agit pas de définir ce qu’est une fausse nouvelle, mais plutôt de contrer « l’univers, les tuyaux, les canaux de diffusion des fausses nouvelles aujourd’hui ».

According to the Ministry of Culture, it is not a question of defining what are “fake news”, but rather of countering “the universe, the tips, the channels for spreading fake news today”.

Según el Ministerio de la Cultura, no se trata de definir lo que es una noticia falsa sino luchar contra “el universo y los canales de difusión de las noticias falsas hoy en día”.


Pourtant, l’absence d’une définition des « fake news » laisse la possibilité de les définir au pouvoir judiciaire et au CSA, lesquels se présenteraient alors comme les arbitres des « Fake news ». Cette absence de définition fait déjà l’objet de vives critiques, nourries par la peur d’un mécanisme de censure. De surcroît, le concept de fake news visait, à l’origine, les informations délibérément mensongères mais la notion a été élargie. En effet, une information erronée peut être qualifiée de fake news même si l’auteur est de bonne foi.

Yet, the absence of a definition of “fake news” leaves the possibility of defining them to the judiciary power and to the “CSA” (Audiovisual Council), such entities would then present themselves as the referees in the “fake news” matter. This lack of definition is already the subject of important criticism, which is fed by the fear of a mechanism of censorship. In addition, the concept of fake news was originally aiming at deliberately misleading information, but the concept has been expanded. Indeed, erroneous information can be described as fake news even if the author acted in good faith.

Sin embargo, el renuncio a definir en la ley lo que constituye una "noticia falsa" permite al poder judicial y al CSA (Consejo Superior Audiovisual) definirlas libremente y presentarse como los árbitros de las "noticias falsas". La falta de definición ya es objeto de duras críticas, alimentadas por el temor a un mecanismo de censura. Además, el concepto de noticias falsas se refería originalmente a una información deliberadamente engañosa, pero el concepto se ha ampliado. De hecho, la información errónea se puede describir como noticias falsas incluso al ser el autor de buena fe.


Le projet de loi contient 3 propositions importantes. Tout d’abord, l’obligation aux plateformes numériques de publier par qui et pour quel montant les contenus d’information ont été sponsorisés. Il s’agit « en amont, d’imposer aux plateformes des obligations de transparence renforcées en vue de permettre, d’une part, aux autorités publiques de détecter d’éventuelles campagnes de déstabilisation des institutions par la diffusion de fausses informations et, d’autre part, aux internautes de connaître notamment l’annonceur des contenus sponsorisés ».

The bill provides for 3 important proposals. Firstly, the obligation for digital platforms to publish by whom and for what amount the contents of the information have been sponsored. It needs to, “beforehand, impose on the platforms increased transparency obligations in order to allow, on the one hand, the public authorities to detect possible destabilization campaigns of the institutions by the dissemination of false information and, on the other hand, allow the Internet users to know in particular the advertiser of the sponsored contents”.

El proyecto de ley contiene 3 propuestas importantes. En primer lugar, la obligación de las plataformas digitales de publicar el patrocinador del contenido de la información y el importe que pagó. Esto tiene como objetivo "primero, imponer a las plataformas mayores obligaciones de transparencia para permitir, por un lado, que las autoridades públicas detecten posibles campañas de desestabilización de las instituciones mediante la difusión de informaciones falsas y, por otro lado, a los usuarios de Internet conocer al anunciante de los contenidos patrocinados".


La deuxième proposition a pour conséquence d’accroître les pouvoirs du CSA. En effet, la loi va permettre au CSA de révoquer ou suspendre la convention d’un média sous influence étrangère s’il estime qu’il propage une fausse nouvelle.

The second proposal results in the expansion of the “CSA”’s powers. Indeed, the law will allow the “CSA” to revoke or suspend the convention of a media under foreign influence if it considers that it propagates a false information.

La segunda propuesta tiene como consecuencia aumentar los poderes del CSA. De hecho, la ley permitirá al CSA revocar o suspender la acreditación de un medio bajo influencia extranjera si se considera que propaga noticias falsas.


Enfin, le projet de loi prévoit la compétence du juge des référés pour faire cesser la diffusion d’une nouvelle jugée fausse, cette action lui « permettant, le cas échéant, de supprimer le contenu mis en cause, de déréférencer le site, de fermer le compte utilisateur concerné, voire de bloquer l'accès au site internet ».

Lastly, the bill provides for the jurisdiction of the “juge des référés” (judge for summary applications) to put an end to the dissemination of a news judged to be false, this action “allowing him, where appropriate, to delete the content in question, to dereference the site, to close the user account in question, or even to block access to the website”.

Por último, el proyecto de ley establece que el ‘juge des référés’ (juez de las medidas provisionales) es competente para poner fin a la transmisión de noticias que se consideran falsas, mediante “en su caso, la eliminación del contenido en cuestión, la deferencia del sitio, el cierre de la cuenta del usuario, e incluso el bloqueo del acceso al sitio web".


Toutefois, il faut noter que ces mesures seront limitées aux périodes électorales. Ce qui pose encore la question d’une fausse nouvelle hors contexte électoral qui présenterait une menace considérable à la démocratie.

However, it should be noted that these measures will be limited to election periods. This raises the question of fake news outside the electoral context which would pose a considerable threat to democracy.

Sin embargo, cabe recordar que estas medidas estarán limitadas a los períodos electorales. Esto todavía plantea la cuestión de una noticia falsa que representa una amenaza considerable a la democracia, pero fuera del marco electoral.


Au niveau européen, le jeudi 26 avril 2018, un peu plus d’un an avant les prochaines élections européennes de mai 2019, la Commission européenne a présenté des mesures de lutte contre la désinformation en ligne et de nouvelles règles sur les plateformes numériques. Tout d’abord, elle propose un « code de bonnes pratiques », lequel doit être élaboré et appliqué par les plateformes en ligne d’ici juillet, et ce, afin de « garantir la transparence des contenus sponsorisés, notamment la publicité à caractère politique, mais aussi à limiter les options de ciblage pour ce type de publicité et à réduire les recettes des vecteurs de désinformation ».

At the European level, on Thursday 26th of April 2018, just over a year before the next European elections in May 2019, the European Commission presented measures to combat online misinformation and new rules regarding the digital platforms. Firstly, it proposes a “code of good practices”, which must be developed and applied by digital platforms by July, in order to “guarantee the transparency of sponsored contents, especially political advertising, but also to limit the targeting options for this type of advertising and to reduce the revenues of the misinformation vectors”.

Al nivel europeo, el jueves 26 de abril de 2018 - poco más de un año antes de las próximas elecciones europeas de mayo de 2019 - la Comisión Europea presentó medidas para luchar contra la desinformación en línea y la implementación de nuevas reglas para las plataformas digitales. En primer lugar, se propone la redacción y la entrada en vigor de un "código de buenas prácticas" por parte de las plataformas antes del mes de julio para "garantizar la transparencia del contenido patrocinado, lo cual incluye la publicidad política, y también limitar las opciones de targeting para este tipo de publicidad y reducir los ingresos de los vectores de desinformación ".


En outre, elle propose de créer un réseau européen de vérificateurs de faits, mais également une plateforme en ligne européenne sécurisée sur la désinformation. Enfin, la proposition de la Commission prévoit la création d’un observatoire de l’Union européenne chargé de surveiller l’incidence des nouvelles règles. La Commission affirme que sera portée une attention particulière à l’évolution des approches politiques et réglementaires dans l’ensemble de l’Europe, plaçant ainsi la problématique de désinformation comme l’un des objectifs principaux de l’UE.

In addition, it proposes to create a European network of fact checkers, but also a secure European online platform on misinformation. Finally, the Commission’s proposal provides for the creation of an EU observatory to monitor the impact of the new rules. The Commission says that particular attention will be paid to the evolution of policy and regulatory approaches throughout Europe, placing the problem of misinformation as one of the main objectives of the EU.

Además, la Comisión propone crear una red europea de inspectores de datos y también lanzar una plataforma europea en línea sobre la desinformación. Finalmente, la propuesta de la Comisión incluye la creación de un observatorio de la UE para supervisar el impacto de las nuevas normas. La Comisión dice que se prestará una atención especial a las evoluciones del marco reglamentario y a las políticas implementadas en toda Europa, colocando la problemática de la desinformación como uno de los principales objetivos de la UE.

• La protection des données personnelles / The protection of personal data / La protección de los datos personales

Enfin, après quatre années de négociations, les Etats Membres de l’Union Européenne se sont mis d’accord sur un nouveau texte, le Règlement général sur la protection des données (RGPD), qui est le nouveau cadre normatif européen concernant le traitement et la circulation des données à caractère personnel. Ce texte est crucial pour la protection de la vie privée des citoyens européens puisqu’il redistribue les cartes de l’économie numérique. En effet, il vise une harmonisation européenne, le renforcement du droit des personnes, ainsi que le développement de la notion « d’accountability » ou de responsabilisation.

Finally, after four years of negotiations, the EU Member States have agreed on a new text, the General Data Protection Regulation (GDPR), which is the new European normative framework for the treatment and circulation of personal data. This text is crucial for the protection of the privacy of European citizens as it redistributes the cards within the digital economy. Indeed, it aims for a European harmonization, the reinforcement of people’s rights, as well as the development of the notion of accountability.

Finalmente, y tras cuatro años de negociaciones, los Estados Miembros de la UE llegaron a un acuerdo sobre el texto del Reglamento General de Protección de Datos (RDPD), que es el nuevo marco normativo europeo para el tratamiento y la circulación de datos personales. Es un texto de mayor importancia para la protección de la intimidad de los ciudadanos europeos ya que redistribuye las cartas de la economía digital. De hecho, el reglamento tiene como objetivo la armonización europea, la consolidación de los derechos de las personas así que el desarrollo de la noción de ‘accountability’ o de responsabilización.


Le RGPD entrera en vigueur à partir du 25 mai 2018 et abrogera la Directive sur la protection des données personnelles de 1995. Un projet de loi viendra, en complément, modifier la Loi Informatique et Libertés de 1978 afin d’intégrer les dispositions du RGPD.

The GDPR will come into force on May 25, 2018 and will repeal the Directive on the protection of personal data of 1995. A bill will amend the Data Protection Act of 1978 to integrate the provisions of the GDPR.

El RGPD entrará en vigor a partir del 25 de mayo de 2018 y implementará excepciones a lo dispuesto en la Directiva sobre protección de datos personales de 1995. Además, se aprobará un proyecto de ley que modificará la Ley de Protección de Datos de 1978 para integrar las disposiciones del RGPD.


Le RGPD permet ainsi de simplifier et d’harmoniser les législations des Etats membres, d’encadrer les nouveaux modes d’utilisation des données (sans freiner le développement), de créer la confiance « numérique », d’unifier et améliorer la protection des données des citoyens, de réduire les formalités administratives et enfin de garantir la libre circulation des données au sein de l’UE.

The GDPR thus simplifies and harmonizes the laws of Member States, supervises new ways of using data (without hindering development), creates "digital" trust, unifies and improves the protection of citizens’ data, reduces administrative formalities and finally ensures the free movement of data within the EU.

De hecho, el RGPD pretende simplificar y armonizar las leyes de los Estados miembros, supervisar las nuevas formas de utilización de los datos (sin obstaculizar su desarrollo), crear una confianza "digital", unificar y mejorar la protección de los datos de los ciudadanos europeos, simplificar los trámites administrativos y, finalmente, garantizar la libre circulación de los datos dentro de la UE.


Le RGPD simplifie notamment les formalités administratives, introduit une analyse d’impact, prévoit un droit à l’oubli numérique ainsi que le principe de consentement, et renforce les possibilités d’investigation et de sanction des autorités de contrôle nationales.

In particular, the GDPR simplifies administrative formalities, introduces an impact assessment, provides for a right to be forgotten, as well as the principle of consent, and strengthens the possibilities of investigation and sanction by the national supervisory authorities.

En particular, el RGPD simplifica los trámites administrativos, introduce una evaluación de impacto, establece un derecho al olvido digital, y el principio de consentimiento, y incrementa las posibilidades de investigación y de sanción por parte de las autoridades nacionales de supervisión.


La CNIL a d’ailleurs publié 6 étapes pratiques afin de se préparer pour le RGPD, à savoir : désigner un pilote, cartographier les traitements de données personnelles, prioriser les actions à mener, gérer les risques, organiser les processus internes et enfin documenter la conformité.

The CNIL (French national supervisory authority) has also published 6 practical steps to prepare for the GDPR, namely: designation of a pilot, mapping the treatment of personal data, prioritizing actions, managing risks, organizing internal processes and finally documenting the conformity.

La CNIL también ha publicado 6 pasos prácticos para prepararse al RGPD, a saber: designar un piloto, cartografiar el tratamiento de datos personales, priorizar acciones, gestionar riesgos, organizar procesos internos y finalmente documentar el cumplimiento.


Les sanctions pour manquement aux obligations sont particulièrement élevées allant jusqu’à 20 millions d’euros ou 4% du chiffre d’affaires annuel mondial total de l’exercice précédent, le montant le plus élevé étant retenu.

The sanctions for the failure to comply with the obligations are particularly high and can go up to 20 million euros or 4% of the total annual worldwide turnover of the previous financial year, whichever is the higher.

Las sanciones por incumplimiento de las obligaciones son muy altas, hasta 20 millones de euros o el 4% del volumen de negocios total anual del ejercicio anterior, según cuál de los dos es mayor.